周作人提示您:看后求收藏(顶点小说网www.sweetwaterlabs.net),接着再看更方便。

以前曾有一个时候,我颇留意找外国的童话,这也是三十多年前的事了。其实童话我到现在还是有兴味,不过后来渐偏于民俗学的方面,而当初大抵是文学的,所以在从司各得丛书中得到哈忒兰以及叶支所编《英伦爱耳兰童话集》的时候,不免有点失望,虽然岩谷小波那样复述的世界童话集也觉得不满意。大约那时的意见只承认童话有两大类,一是文艺的,如丹麦安徒生所作,一是自然的,如德国格林兄弟所集录者,是也。但是安徒生那样的天才,世间少有,而德国又不大新奇,因为当时注意的也是西欧以外的文学,所以童话用了同样的看法,最看重的是东北欧方面的出品。这些在英译本中当然不会多,凑巧在十九世纪末期出了一个怪人,名为尼斯贝忒培因,他专翻译许多奇怪国语的书,我买到他所译匈加利芬兰丹麦俄国的小说,童话集中最可喜的三种也正都是他的译本。一是俄国,二是哥萨克,三是土耳其,根据匈加利文译出,后附罗马尼亚的一部分。他懂的方言真不少,也肯不辞劳苦的多译,想起来还觉得可以佩服感激。这三册书各值六先令,本不算贵,当时省节学费买来,也着实不容易,虽然陀耳译的俄国童话有复制的比利平插画,价美金二圆,要高出四分之一,也终于勉力买到,至今并为我书架的镇守。民国以后格林一类的书也要搜集了,觉得哈忒兰的分类编法很有意义,他的《童话之科学》与麦克洛支的《小说之童年》二书成为童话的最好参考书,别方面的安徒生也另行搜集,虽然童话全集英译以克莱格夫妇本为佳,培因却亦有译本,又据说英文安徒生传也以培因所著为最,可惜我未曾得到,虽有别的二三本,大率平平,或不及勃兰特斯之长论更能得要领也。十一月廿一日。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
只要供奉,我的武动会自己修炼

只要供奉,我的武动会自己修炼

古灵精盖
++++ 这是等级森严,人吃人,奴隶贱民猪狗不如的武道世界。 本该是人人习武,武道昌荣的世道。 可世家贵族牢牢把控资源,锁死上升通道,底层永无抬头之日。 出生贵族,世代为尊,出生卑贱,世代为奴。 强如武者,只因出身卑微,也不得不服从世袭权柄威名的三尺小童,任由其肆意玩弄。 秦神威穿越到这个世界,沦为地主家中的底层奴隶,看惯世间腌臜,听遍恶臭邪淫,无不让他心中升腾怒火。 "我要改变这个罪恶世
玄幻 连载 40万字
温情

温情

沉默
父亲长期在外工作,母亲的笑容逐渐被忧郁替代,让儿子志很心痛。「这之后就由我来支撑母亲!!!」志单纯想成为母亲的依靠……母亲却渴求起儿子的身t……在得知父亲有外遇抛弃了他们母子后,志决意接受和母亲这份禁断之ai,最终一发不可收拾……『这样的母亲……你会讨厌吗……?』「这样坦率的母亲,我很喜欢喔?」?
玄幻 连载 3万字
【韩娱】致命蜜桃

【韩娱】致命蜜桃

夹心棉花糖
玄幻 连载 37万字